Kokoro No Tomo

Anata kara kurushi mi o ubaeta sono toki
Watashi ni mo ikite yuku, yuki ga-wa ite kuru
Anata to de au made wa kodoku nasasurai bito
Sono te no nukumori o kanjisasete
Ai wa itsumo rarabai
Tabi ni tsukareta toki
Tada kokoro no tomo to watashi o yonde
Shinjiau kokoro sae doko ka ni wasurete
Hito wa naze sugita hi no shiawase oikakeru
Shizuka ni mabuta tojite kokoro no doa o hiraki
Watashi o tsukandara namida fuite
Ai wa itsumo rarabai
Anata ga yowai toki
Tada kokoro no tomo to watashi o yonde

Tau gak seehhh…. Aku suka sama lagu ini bahkan sebelum tau apa artinya! Hohoho… habisnya waktu pertama kali denger di radio, rasanya aku langsung jatuh cinta gitu deh! ;-) Cari sana cari sini liriknya. Eh, akhirnya dapet dari salah satu temen yang ada ekskul bahasa Jepang di sekolahnya. Sejak itu aku langsung berusaha menghapalnya, supaya gak aneh aja kalo nyanyi tapi gak tau liriknya (walo sekali lagi gak ngerti artinya..).

Sampai suatu saat aku mendengar lagu ini diyanyikan dengan versi yang berbeda. WHAT??!! Delon nyanyi Kokoro No Tomo dengan penyanyi aslinya? Duet?! Huwah..!!! Hiks, hiks, hiks… Kok enak banget sih..

Haha.. itu yang terjadi. Bukannya aku anti Delon. Aku malah seneng banget sama suara dan aktingnya waktu main di Vina Bilang Cinta. Maklumlah, aku juga suka Vina ;-) Tapi kok dia bisa sih duet nyanyi lagu Kokoro No Tomo sama Mayumi Itsuwa? Kenapa bukan aku? Apakah dia juga suka lagu ini seperti aku menyukainya? Hheheheheh….

Yah…, Delon pantas kok berduet dengan mayumi Itsuwa. Secara Delon kan juara Indonesian idol juga dan suaranya emang cocok-cocok aja membawakan lagu itu, apalagi dengan aransemen yang berbeda, ada musik etnik Indonesianya. Dari situ aku sadar, kalo suka aja gak lantas membuat aku bisa bermimpi nyanyi bareng sama Mayumi Itsuwa. Haha… ketinggian neh mimpinya.. :-) Waktu itu juga, waktu Sherina bisa nyanyi bareng sama Westlife dalam lagu I Have a Dream. Haha…!! Mendarat dunk…

Nah, waktu Delon nyanyi kan ada lirik bahasa Indonesianya. Aku kok gak yakin kalo itu artinya. Dan ternyata pas gak sengaja cari, aku mendapatkan. Duh, lupa dari situs mana… sori ya, gak bisa mencantumkan sumbernya. Percayalah ini bukan terjemahan hasil karyaku sendiri… ;-)

KOKORO NO TOMO
(Teman Hati)

Kala itu mampu kulepaskan kepedihan dari hatimu
Semangatku pun bergelora menapaki jalan hidup ini
Sebelum bersua denganmu, kesepian aku berkelana
Biar kurasakan hangatnya jemarimu

Chorus 1:
Cinta senantiasa meninabobokkan
Tatkala lelah dalam perjalanan
Ingatlah diriku sebagai teman hati

Bahkan hati yang saling percaya terlupa entah di mana
Mengapa orang-orang mengejar kebahagiaan yang telah berlalu
Pejamkan matamu perlahan dan singkapkan jendela hatimu
Raih tanganku dan usap air matamu

Chorus 2:
Cinta senantiasa meninabobokkan
Tatkala lelah dalam perjalanan
Ingatlah diriku sebagai teman hati

Seorang temanku yang kuliah di Sastra Jepang pernah bilang kalo arti dari lirik lagu Kokoro No Tomo itu secara keseluruhan memang bukanlah sesuatu yang ceria atau menyenangkan. Ditambah lagi dengan musik yang mendayu-dayu menambah kesan kalo lagu ini tuh lagu sedih. Tetapi ada harapan disana. Harapan yang terjalin antara teman. Yang menarik, istilah yang dipake adalah teman hati. Aku gak pernah denger kata ini dipake bersama. Teman dan diikuti dengan hati. Apakah itu artinya lebih dari teman atau bahkan lebih dari sahabat? Atau ada arti lain?

Delon
Delon
Mayumi Itsuwa
Mayumi Itsuwa
About these ads

79 pemikiran pada “Kokoro No Tomo

  1. hehehe gw pernah maksa2 guide gw nerjemahin.. sayang dah hilang hiks… gak jauh2 sih liriknya… supaya gak lupa… mohon ijin untuk copast tararenkyu
    domo arigato gozaimash

  2. ok, silakan di copy. Malahan saya juga boleh copy kok tapi mohon maaf saya lupa gak langsung cantumkan asalnya. So, buat yang pembuatnya pertama kali, maafkan saya ya… :-)

  3. Hello there, thx for coming… :-)
    Arti dari lagu Kokoro No Tomo ini kan dah ada juga dalam tulisan.. Apakah tulisannya terpotong?

  4. uhm,..
    thx yc,..

    lw bs,
    tmbahin lage yc lirik2 mndarin’a,
    n tetep,
    plus terjemahan’a,..

    arigato gozaimash yew,….
    ^_^

  5. 4 tya: Thx ya dah mampir. Kamu juga suka lagu ini? :-) Sederhana tapi dalem ya maknanya.
    Sekali lagi thx krn dah kasih komen juga. Tapi maaf… kayaknya aq blm bisa penuhi permintaan tya ttg penambahan lirik lagu mandarinnya tuh..apalagi dengan terjemahan. Gpp ya… kamu tetep bisa search di sumber lain dan mungkin nanti kamu bisa dapetin lagu/lirik/terjemahan yg kamu cari. Aq jg dpt terjemahan ini dr sumber lain tapi lupa drmn jd gak bisa mencantumkannya di tulisan (Maaf ya untuk penulisnya… saking senengnya dapetin lagu ini aku lupa cantumin drmn sumbernya…).
    Well, thx and met browsing…

  6. Hai :-D, bs ga tulis lirik -nya Utada Hikaru? Itu yg First love, dlm bhs jepang jg donk n artinya. Soalnya nyentuh bangets tuh. Oh iya ‘kokoro no tomo’ nya jg keren tuh..
    Hontou ni arigatou ^__^

  7. Hai Hitori..

    Thx ya dah mampir. Kamu juga suka lagu ini? :-) Sederhana tapi dalem ya maknanya.
    Sekali lagi thx krn dah kasih komen juga. Tapi maaf… kayaknya aq blm bisa penuhi permintaan ttg lirik Utada Hikaru plus artinya. Gpp ya… kamu tetep bisa search di sumber lain dan mungkin nanti kamu bisa dapetin lagu/lirik/terjemahan yg kamu cari. Aq jg dpt terjemahan ini dr sumber lain tapi lupa drmn jd gak bisa mencantumkannya di tulisan (Maaf ya untuk penulisnya… saking senengnya dapetin lagu ini aku lupa cantumin drmn sumbernya…).
    Well, thx and met browsing…

  8. Thx ya liriknya..aku denger lagu ini waktu aku kecil..sampai sekarang aku masih inget..dan waktu itu ada yang nyayiin pakai bahasa Idonesia lho…tapi aku lupa liriknya…ku tanya mama ku, mamaku juga lupa..

    so thx for lirik nya…

  9. Arigato!! :)
    walau seingat saya tetap ada kata ‘Chorus’nya, dan di situs yg Saudara kasih gk ada, tp kemungkinan itu ada…:)

  10. Terima kasih kembali Zendo.. :)
    arti lirik dari lagu yang kamu minta pasti ada… somewhere out there.. tapi maaf itu tidak tersedia disini..
    Selamat mencari yak.. God bless!

  11. bagus lagunya,
    lagu ini dinyanyikan ‘teman hati’ ku, saad kami tengah bersedih.. n dia meyakinkan hatiku..

  12. Helow Ivan.. Good idea..!
    Iya, bener2.. pengen denger Mayumi nyanyiin secara langsung.. Bagaimana caranya? :)

  13. wah……..
    lagu ini dah jadul bgt
    zaman ayahku mud
    dan pertama kali aq dengar sewaktu magang
    nyari d in ternet n aku nyanikan ama cw aq ternyata romantis uga ya…………

  14. Helow there:)
    Yup, emang bener.. ni lagu dah jadul..
    Wah wah, thanks dah sharing kenangan lagu ini dengan orang tersayang…
    Semoga tetap menjadi teman hati untuk selamanya yak…Amin…:)

  15. aduuuuuh nyesel deh baru dengerin lagunya sekarang..bagus bangeet lagunya!tapi yg versi zhifilian itu kok beda ya???hmm..

  16. Helow there… Lebih baik terlambat dengar daripada gak pernah denger sama sekali:)
    Maksudnya itu band Zhifilia dengan lagunya yg berjudul Menunggu (Aishiteru)? Ya jelas beda kawan.. :)
    Malah menurut saya gak ada hubungannya. Zhifilia hanya berusaha membangun nuansa ke-Jepang-jepangan melalui penambahan kata dalam bahasa Jepang sebagai judul lagunya. Saya cukup suka lagu Menunggu (Aishiteru) tapi tetep aja beda dengan Kokoro No Tomo :)

  17. helow Amrin, tq udah mampir dan koment :)
    Yang gak jelas itu maksud dari lagu ini ya?
    Sama dong kalo gitu..
    Heheheh… maksudku, kadang lagu yang berbahasa Indonesia aja bisa memiliki banyak arti dan maksud, apalagi untuk lagu yang bahasanya gak gitu kita pahami.
    Dan mungkin orang2 Jepang sendiri juga memiliki interpretasi yan berbeda terhadap lagu in meskipun mereka ngerti bahasanya.
    Well, memang akan sangat baik kalo kita mengerti apa yang kita nyanyikan tapi terkadang gak semua lirik lagu dapat dimengerti. Kadang mereka hanya butuh dinikmati… :)

  18. Waaah…. domo arigatoo gozaimasu :-D dari dulu aku nyari2, akhirnya aku menemukan liriknya.
    pertama denger lagu ini di radio aku langsung suka dan berniat menghafalnya. skali lagi makasih ya.. :-D

  19. Eh, tapi ada juga loh kokoro no tomo versi Zivilia (bukan Ai Shiteru). cuma sebagian liriknya ada yang beda, tapi tetep nyambung ko.. Upz, hanya saja kesannya lebih domonan ke “pacar”, kalo Mayumi kan bisa ditunjukin ke teman & pacar juga bisa

  20. Waduh.. lagi-lagi nih…:)
    Terima kasih buat Indri Miyusagi yg dah mampir dan kasih komen, tapi sekali lagi saya bukan sumber dari lirik ini. Di balasan komen yg sebelum2nya sudah saya coba jelaskan. Nah, kalo Indri sempat boleh deh dilihat…:)

    Arigato! :)

  21. Waduh.. lagi-lagi nih…:)
    Terima kasih buat Indri Miyusagi yg dah mampir dan kasih komen, tapi sekali lagi saya bukan sumber dari lirik ini. Di balasan komen yg sebelum2nya sudah saya coba jelaskan. Nah, kalo Indri sempat boleh deh dilihat…:)

    Arigato! :)

  22. Oohhhh, iya..iya..! Hehehe.. kirain maksudnya yang Aishiteru (buat Shifa, sorry ya:) ) Dinyanyikan sama anak band jadi lebih ngerock tapi tetep asik didengar. Sayangnya pelafalan masih rada gimana gitu… :)
    Wah, di Indo aja ada banyak versi dari Kokoro No Tomo. Bagaimana di negara lain? Keren banget emang nih lagu…

  23. AKU PENGN NGE “REEF”

    Ai wa itsumo rarabai
    Anata ga yowai toki
    Tada kokoro no tomo to watashi o yonde

  24. Salam kenal..
    Sebenernya kurang bgtu minat sma bhsa jepang, cuman krna tmnQ si evan lagi patah hati trs kirim lirik itu (sblmnya g tau itu bhsa mana, hehe :-D), trs cari di google ampe bingung, sama cari dictionary ny.. Huh puyeng :-s

    Akhirnya ketemu disini.. Mksi dah posting.. Jempol deh..

    Kpn2 Q download lagunya :-p

  25. Helo aRiyanti :)
    Huwah… Salam kenal ya buat kamu dan.. buat temanmu si Evan.. Karena patah hatinya akhirnya kamu bisa kenal dengan lagu ini.. Bukan mau bersenang2 di atas penderitaan orang lain..tetapi tetaplah semangat ya Van!!! Jempol juga buat kalian berdua.. :))

  26. aku suka lagu ini dari pertama mendengarnya(walau ga tau artinya…skarang sudah berkat anda) BTS…ketika dengar lagi ini rekan kerja yg tua2 juga suka ternyata..katanya teringat masa muda dulu..n thks..

  27. Helow Yuda.. Salam kenal…Terima kasih sudah mampir dan tinggalkan komentar..
    Iyo, lagu ini emang evergreen banget deh.. Sampe kita punya anak cucu juga, bisa aja lagu ini masih berjaya.. :)

  28. aku pernah coba cek, kayaknya yang pas itu bukan Teman Hati, tapi Belahan Jiwa. ini sih terjemah bebas, tapi lebih pas dalam bhs indo dan lbh mudah dimengerti

    Helo Vonny.. Salam kenal..Thanks yah udah mampir dan beri komentar.

    Bener banget! Aku juga lebih suka dengan istilah “belahan jiwa”. Mungkin karena kata itu sudah terbiasa dipakai/didengar dalam banyak lirik lagu, baik dalam bahasa Indonesia atau Inggris (soulmate).
    Tapi memang terkadang dengan menerjemahkan secara literal kita bisa dapat hal yang benar2 berbeda dari apa yang kita ketahui/ kita kira kita ketahui sebelumnya, contohnya istilah ‘Teman Hati’ ini… Aneh kan, gak biasa. Tapi menarik. :)

    Ditunggu kedatangannya kembali…:)

  29. lagu ini ada partitur yang buat biola gak? makasih jawabannya :D

    Helow Rakhma.. thanks ya sudah mampir di blog saya. Senang bisa kunjungan balasan di blog Rakhma juga.. :)

    Ttg partitur biola untuk lagu Kokoro No Tomo, maaf, saya gak punya. Sudah coba googling tapi yang ada partitur untuk piano dan gitar. Itupun dari Youtube dan gak ada music sheetnya. So, selamat mencari kembali ya…

  30. aku disuruh guru SBK ku menghafalkan lagu kokoro no tomo ,dan itu wajib skali,karna guru menyukai lagu itu,setelah aq mendengar lagu itu indah sekali

    Helo Warniti… sudah hapal sekarang? Yuk nyanyi bareng.. :)

  31. Gan,,, mw numpang tanya ni,,,, lagu Rohani do’a bapa kami tahun 1980an yang lirikx sperti kokoronotomo ada g? mohon di balas gan…

    Helo Robby,

    Saya mau coba memperjelas dulu pertanyaan Robby. Kalau Doa Bapa Kami kok liriknya Kokoronotomo? Mungkin maksudnya bukan lirik, tetapi aransemen musik, contohnya lagu KJ. 183 “Menjulang Nyata Atas Bukit Kala” yang musiknya seperti lagu “O Danny Boy”.
    Jika maksudnya seperti itu, saya coba cari tahu dan mmg tidak mendapatkan yg seperti itu. Yang saya dapatkan adalah, lagu dengan judul “Pada-Mu Aku Bahagia” dengan arensemen musik pakai iringan lagu Kokoronotomo. Saya sudah mendengarkan langsung sebuah paduan suara membawakan lagu itu dan kaget juga awalnya. Itu beberapa minggu lalu dan kemudian muncul pertanyaan Robby ini. Saya cek lagi ke salah satu anggota padus dan tanyakan judulnya (karena saya gak terlalu simak kata2nya, mungkin aja itu isinya Doa Bapa Kami), dan ternyata bukan.
    Demikian jawaban yang bisa saya berikan, semoga bisa membantu usaha pencarian Robby selanjutnya.

    Thanks udah mampir dan.. Gbu! :)

  32. mantapppp,lirik udh dpt tnggl konser deh he he he . . .

    helo bahtiyar yudi..
    terima kasih sudah mampir.
    selamat konser yaa, hehehee..
    Gbu! :)

  33. siapa penciptanya


    Halo Femi, terima kasih untuk pertanyaannya..

    Dari beberapa link yang saya dapat, sepertinya pencipta dan penyanyi dari lagu ini adalah sama, Mayumi Itsuwa. Tapi saya masih akan coba cari info lagi.

    thanks udah mampir yaa.. :)

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s